|
20.9.2004 - server PDASoft.cz
A-Č překladový slovník od českých autorů pro české uživatele
Autor: Petr Benda
Toužíte ve svém PDA o anglicko-českém překladovém slovníku a nechce se vám
platit za drahý SlovoEd nebo ještě dražší Lingea Lexicon? Chce se vám podpořit
perspektivní české vývojáře? Pokud ano, tak je tento slovník určen právě pro vás.
Nejvýraznějším rysem této bezesporu užitečné aplikace je její dokonalá uživatelská
přátelskost. Na hlavní obrazovce je pěkně nahoře zobrazené políčko pro žádaný výraz,
vedle něj je tlačítko "Přelož" (hádejte, co asi dělá) a zcela dole pak volba,
zda si uživatel přeje překládat z češtiny do angličtiny, nebo nopak. Po zadání
požadovaného výrazu a vybrání výchozího jazyka stačí klepnout na zmíněné tlačítko
a zobrazí se seznam odpovídajících výrazů v cílovém jazyce - vše je rychlé, jednoduché
a pochopitelné i pro pologramotného absolventa zvláštní školy. Samozřejmostí je,
že se výrazy dají kopírovat i vkládat, což práci se slovníkem do značné míry usnadňuje.
V databázi má Anglicko - Český překladový slovník pro PalmOS (verze 2.0) 37.125 výrazů,
to by mělo všem běžným uživatelům (a školou povinným zejména) bohatě stačit. Co do velikosti
má aplikace velice příjemných 990 kB (Česko-Anglický a Anglicko-Český slovník SlovoEd zabere
pro srovnání zhruba dvojnásobek), což je podle mě velice solidní. Od verze 2.0 je podporován
PalmOS 5, vysoké rozlišení a paměťové karty. Ještě dodám, že na svědomí to celé má česká
firma RiveSoft a cena činí ve srovnání s jinými slovníky (SlovoEd 830 Kč, Lingea Lexicon 2002 1.450 Kč)
více než sympatických pouhých 350 Kč.
|